home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2007 December / PCWKCD1207B.iso / Windows marzen / Maxthon 2.0.4 / mx_2.0.4.5799.exe / $_7_ / Language / Portugues Brasileiro / language.ini
Text (UTF-16)  |  2007-02-10  |  91KB  |  1,281 lines

  1. [Bar_1]
  2. Title=&Barra de Menus
  3.  
  4. [Bar_128]
  5. Title=Barra de Ferramentas Padrão
  6.  
  7. [Bar_133]
  8. Title=Barra de Status
  9.  
  10. [Bar_32831]
  11. Title=&Barra de Endereços
  12.  
  13. [Bar_32845]
  14. Title=&Barra de Links
  15.  
  16. [Bar_33083]
  17. Title=Procurar na Página
  18.  
  19. [Bar_33222]
  20. Title=&Barra de Plugin
  21.  
  22. [ConfigWizard]
  23. adhunter_level0=Não use Ad Hunter
  24. adhunter_level0_text=Neste Modo, nenhuma janela popup ou conteúdo de página será filtrado. Não Recomendado. Mas útil quando tentando resolver problemas.
  25. adhunter_level1=Bloqueia Somente Popups
  26. adhunter_level1_text=Neste modo, somente janelas popup indesejadas serão bloqueadas.
  27. adhunter_level2=Bloqueia Popups & Ads nas Páginas
  28. adhunter_level2_text=Bloquear janelas popup e ads nas páginas selecionadas pelo usuário. Recomendado para a maioria dos usuários.
  29. adhunter_level3=Modo Avançado
  30. adhunter_level3_text=Este Modo habilitará o suporte a filtro de texto para customização, mas pode causar problemas de layout na página e rquer mais recursos do sistema. Por favor selecione este modo se você quer usar Pacotes de Filtros.
  31. adhunter_text=Ad Hunter pode bloquear janelas popup e remover outros ads para você.\n Ad Hunter pode bloquear ads em sites, mas configurações impróprias podem afetar sua navegação.
  32. adhunter_title=Ad Hunter
  33. done_go_options=Abrir "centro de Configuração do Maxthon" para configurações detalhadas
  34. done_text=Você terminou as configurações básicas do Maxthon. Se você quiser uma configuração mais detalhada, por favor use o "Centro de Configuração do MAxthon".\n Se você tiver alguma dúvida usando o Maxthon, sinta-se livre para visitar nosso fórum via "Ajuda > Forum Maxthon".
  35. done_title=Pronto
  36. finish=Terminar
  37. goto_res_center=Download mais skins do Centro de Recursos do Maxthon...
  38. keep_layout=Você quer usar este layout de interface?
  39. layout_max1=Estilo Maxthon 1.x
  40. layout_max1_text=Como a interface do IE 6.0, este estilo foi feito para pessoas que são apegadas à seus antigos hábitos.
  41. layout_max2=Estilo Maxthon 2.0 
  42. layout_max2_text=Escondendo a janela do frame, colocando o menu no lado direito da barra de captura, lhe proporcionará uma limpa e confortável interface de navegação.
  43. layout_mini=Estilo Mínimo
  44. layout_mini_text=O estilo mais limpo, que é bom para usuários que amam controlar o browser somente com teclas de atalho e gestos de mouse.
  45. layout_text=A iknterface do Maxthon é completamente customizável, você pode fazer uma sintonia fina nele para atender suas necessidades.\n\nPor Favor Selecione um layout abaixo:
  46. layout_title=Layout de interface
  47. mouse_gesture=Habilita a Função de Gestos de Mouse
  48. mouse_gesture_text=Esta é outra função especial do MAxthon, com ela você nao precisará mais de teclas de atalho ou botões da barra de ferramentas para controlar o browser. \nComo usar: Segure o botão direito do mouse, então desenhe o traço correspondente, solte o botão direito do mouse. Os Gestos mais usados são: Acima Abaixo (Atualiza), Abaixo Direita (Fecha Tab Atual). \nVocê pode ver & customizar gestos em "Ferramentas . Centro de Configuração do Maxthon . Contole do Mouse".
  49. mouse_gesture_title=Gestos de Mouse
  50. mouse_sdd=Habilitar a função Super Drag&Drop
  51. mouse_sdd_text=Esta é uma função especial do Maxthon, que pode melhorar significantemente sua experiência de navegação. \nComo usar: Selecione algum texto com seu mouse, entao arraste o texto uma curta distância, Maxthon então pesquisará o texto para você.\n Se você arrastar um hyperlink ou uma imagem, isto será aberto em uma nova tab.
  52. mouse_sdd_title=Super Drag & Drop
  53. next=Próxima
  54. previous=Anterior
  55. skin_no=Use o Estilo de Interface do Windows
  56. skin_text=o Suporte de skin flexível do Maxthon pode deixar seu browser mais personalizado.\nVocê pode esculher uma skin via menu "Ferramentas > Skins"  ou download novas skins do Centro de Recursos do Maxthon.
  57. skin_title=Estilo de Interface
  58. skin_yes=Use a Skin Padrão do Maxthon 2.0
  59. title=Gerenciador de Configuração do Maxthon
  60. welcome_text=Este Configurador perguntará a você uma série de questões para ajudá-lo a fazer o Maxthon aprender seus hábitos.\n\nVocê pode abrir este assistente mais tarde clicando o comando "Assistente de Configuração do Maxthon" no menu "Help".
  61. welcome_title=Benvindo ao Assistente de Configuração do Maxthon.
  62.  
  63. [DIALOG_ADD_ENGINE]
  64. Caption=Adicionar Mecanismo de Busca
  65.  
  66. [DIALOG_ADD_FAVORITE]
  67. 1=Adicionar
  68. 1000=Adicionar para Favoritos
  69. 1001=Avançado >>
  70. 1026=Selecione Tags
  71. 1105=Tags:
  72. 1200=Por Favor insira a informação do novo Hyperlink
  73. 1201=Título:
  74. 1202=URL:
  75. 1203=Pasta:
  76. 1204=Alias:
  77. 1205=Nova Pasta...
  78. CAPTION=Hyperlink
  79. FAVINFO_CHECK=Hyperlink
  80. FAVINFO_NORMAL=Adicionar para Favoritos
  81. IDOK_NORMAL=OK
  82. SHOWHIDE_CHECK=<< Padrão
  83. SHOWHIDE_NORMAL=Avançado >>
  84. SUBTITLE_CHECK=Propriedades do Hyperlink selecionado
  85. SUBTITLE_NORMAL=Por favor insira a informação do novo Hyperlink
  86.  
  87. [DIALOG_ADD_FEED]
  88. 1=Adicionar
  89. 1000=Adicione Canal de Feed
  90. 1001=Avançado >>
  91. 1093=Pronto
  92. 1105=Máximo de Itens de Histórico
  93. 1200=Por favor insira uma URL e escolha uma pasta para a nova Feed
  94. 1201=Título:
  95. 1202=URL:
  96. 1203=Pasta:
  97. 1204=Nova Pasta...
  98. 1205=Frequência de Atualização Automática
  99. CAPTION=Canal de Feed
  100. FEEDINFO_CHECK=Feed
  101. FEEDINFO_NORMAL=Adicione Nova Feed
  102. IDOK_NORMAL=OK
  103. ITPSTATIC_CHECK=Validando URL da Feed...
  104. ITPSTATIC_FAIL=Validação Falhou.
  105. ITPSTATIC_SUCESS=Validação com sucesso.
  106. SHOWHIDE_CHECK=<< Padrão
  107. SHOWHIDE_NORMAL=Avançado >>
  108. SUBTITLE_CHECK=Propriedades da Feed selecionada
  109. SUBTITLE_NORMAL=Por favor insira de URL e escolha uma Pasta para a nova Feed
  110. TIPSTATIC_NORMAL=Pronto
  111.  
  112. [DIALOG_ADD_FOLDER]
  113. 1000=Adicione Nova Pasta
  114. 1003=Adicione como Grupo
  115. 1200=Por favor insira um Nome para a nova Pasta e escolha a Pasta Padrão
  116. 1201=Pasta Padrão:
  117. 1202=Nome da Pasta:
  118. CAPTION=Pasta
  119. TITLE_CHECK=Por favor insira um nome para a nova Pasta
  120. TITLE_NORMAL=Modifique a Pasta
  121.  
  122. [DIALOG_BLOCKER2]
  123. 1019=Apagar
  124. 1029=Adicionar
  125. 1068=Usar Expressão Regular
  126. 1177=Remover Website
  127.  
  128. [DIALOG_CHECKURL]
  129. CAPTION=Checar URL
  130. ID_BTN_DELETE=Apagar
  131. ID_BTN_DESELECT=Inverter Seleção
  132. ID_BTN_OPENLINK=Abrir Link
  133. ID_BTN_RESTORE=Remover da Lista
  134. ID_BTN_SAVE=Mandar para a Lixeira
  135. ID_BTN_SELECTALL=Selecionar Tudo
  136. ID_CHECK_LIST=Check List
  137. ID_CHECKURL_RUNNING=Checando URL ... Você quer parar e fechar esta janela?
  138. ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Itens Duplicados
  139. ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Contador de Visitas
  140. ID_CHECKURL_START=Iniciar
  141. ID_CHECKURL_STOP=Parar
  142. ID_HEADER_NAME=Título
  143. ID_HEADER_STATUS=Status
  144. ID_HEADER_URL=URL
  145. ID_REDIRECT_LIST=Itens Redirecionados
  146. ID_RESULT_LIST=Itens de Erro
  147. ID_TIMEOUT=Timeout
  148. ID_TIMEOUT_LIST=Timeout Items
  149. IDR_CHECKURL_ACTIONS=Ações
  150.  
  151. [DIALOG_CRASH_REPORT]
  152. 1=Envie relatório
  153. 1000=o Browser Maxthon encontrou um Erro Fatal
  154. 1002=Email:
  155. 1149=Não mostre este diálogo novamente
  156. 1200=O programa detectou que o Browser Maxthon encontrou um erro fatal recentemente. \n\nPor favor mande um relatório de erro para nós. A informação enviada nos ajudará muito no desenvolvimento.
  157. 1201=Conteúdo do Relatório de Erro:
  158. 1202=Curta descrição do erro e como reproduzí-lo
  159. Caption=Enviar relatório de erros
  160.  
  161. [DIALOG_CUST_BUTTON]
  162. 1200=&Reiniciar para Padrão
  163. 1202=Você pode arrastar e soltar botões da barra de ferramentas para adicionar, apagar e arrumar eles.\n- No modo normal, segure a tecla ALT enquanto arrasta um botão para arrumá-lo.\n- Segure CTRL enquanto arrasta um botão para duplicá-lo.\n- Pressione o botão direito do mouse em qualquer botão para co0nfigurar mais propriedades.
  164. Caption=&Botões
  165.  
  166. [DIALOG_CUST_FONT]
  167. 1000=&Fontes:
  168. 1201=&Resetar Fontes
  169. 1203=&Mudar Fonte
  170. Caption=&Fontes
  171.  
  172. [DIALOG_CUST_TOOLBAR]
  173. 9308=&Novo
  174. 9309=&Renomear
  175. 9310=&Apagar
  176. 9311=&Reiniciar
  177. Caption=&Barra de Ferramentas
  178.  
  179. [DIALOG_DELWARNING]
  180. 1000=Você tem certeza que quer apagar todos os itens selecionados?
  181. 1003=Mandar para a Lixeira
  182. CAPTION=Confirmar Deleção
  183. ID_DEL_SURE=Você tem certeza que quer apagar este item?\n"%s"
  184.  
  185. [DIALOG_ERASE]
  186. 1=Fechar
  187. 1000=Por favor escolha os itens que você quer limpar
  188. 1001=Selecionar Tudo
  189. 1002=Inverta Seleção
  190. 1005=Lista Drop-Down da Barra de endereços
  191. 1006=Cookies
  192. 1009=Lista Undo
  193. 1010=Arquivos de Cache
  194. 1148=Automaticamente apaga na saída
  195. 1182=Limpar Agora!
  196. 1183=Histórico
  197. Caption=Limpar Dados Privados
  198.  
  199. [DIALOG_EXIT]
  200. 1000=Você realmente quer sair do Maxthon ?
  201. 1256=Não mostre esse diálogo novamente
  202. 1257=Continue essa sessão na próxima inicialização
  203. 1258=Reiniciar o Maxthon
  204. Caption=Sair do Maxthon
  205.  
  206. [DIALOG_EXPORT_FEED]
  207. 0=Cancelar
  208. 1=Exportar
  209. 1000=Exporte Lista de Feed
  210. 1200=Exporte sua Lista de Feed para um arquivo OPML
  211. 1201=Origem:
  212. 1202=Alvo:
  213. 1203=Browse...
  214. 1204=Não use pastas nested no arquivo OPML
  215.  
  216. [DIALOG_EXPORTFAV]
  217. 0=Cancelar
  218. 1=OK
  219. 1000=Por favor escolha uma pasta e a ação a executar
  220. 1158=Exportar para a pasta de favoritos do IE
  221. 1159=Exportar para um arquivo HTML
  222. 1200=Pasta Fonte
  223. CAPTION=Exportar Favoritos
  224. ID_IMPORT_SUCCESS=Dados dos Favoritos exportados com sucesso
  225. IDC_WARNING=Por favor selecione uma pasta
  226.  
  227. [DIALOG_FILECONFLICT]
  228. 1000=Conflito de Versão encontrado entre os Favoritos Locais e do Serviços de Favoritos do Maxthon:
  229. 1003=Não mostre esse diálogo novamente
  230. 1158=Misture Favoritos Locais e Online
  231. 1159=Use a Versão Online dos Favoritos
  232. 1160=Use a Versão Local dos Favoritos
  233. 1200=Por favor escolha sua ação preferida:
  234. CAPTION=Conflito de Versão de Favoritos
  235.  
  236. [DIALOG_FILEOPEN]
  237. 1000=Por favor insira o endereço de Internet do arquivo ou pasta, e o Maxthon abrirá para você.
  238. 1120=Browse...
  239. 1200=Abrir
  240.  
  241. [DIALOG_FILESIZEBIG]
  242. 1000=Seus Favoritos e Dados da Lista de Feed excederam o limite de 300 KB e não podem ser upados. Por favor organize seus favoritos primeiro.
  243. 1003=Não mostre este diálogo novamente (não recomendado)
  244. CAPTION=Upload dos Favoritos Falhou
  245.  
  246. [DIALOG_FILTER_EXPORT]
  247. 1000=Título:
  248. 1191=Mostrar no Explorer depois de exportar
  249. 1200=Autor:
  250. 1201=Descrição:
  251. 1202=Suporta URL:
  252. 1203=nome de arquivo:
  253. Caption=Exportar Pacote de Filtros
  254.  
  255. [DIALOG_FORM_SAVE]
  256. 1=&Salvar
  257. 1000=Título:
  258. 1003=Salvar como um item Auto-Login
  259. 1005=Não pergunte nada
  260. 1197=Não me pergunte sobre este site
  261. 1200=Formulários Salvos:
  262. 2=&Não Salvar
  263. Caption=Salvar Formulário
  264.  
  265. [DIALOG_GET_HOTKEY]
  266. 1200=Comando Atual:
  267. Caption=Por favor pressione uma tecla...
  268.  
  269. [DIALOG_IMPORT_FEED]
  270. 0=Cancelar
  271. 1=Importar
  272. 1000=Importar Lista de Feed
  273. 1200=Importar Lista de Feed para o Brownser Maxthon
  274. 1201=Origem:
  275. 1202=Alvo:
  276. 1203=Browse...
  277. 1204=Nova Pasta...
  278. 1205=Apague todos os dados dentro da pasta alvo antes de importar
  279.  
  280. [DIALOG_IMPORT_MAX]
  281. 1000=Você pode importar várias configurações do Maxthon 1.0 através deste diálogo.
  282. 1008=Opções do Ad Hunter
  283. 1009=URL Alias, URL Key
  284. 1010=Plugins
  285. 1011=Ferramentas Externas
  286. 1012=Proxy
  287. 1121=Favoritos
  288. 1122=Grupos
  289. 1123=Coletor de Dados
  290. 1124=Subscrições de Feed
  291. 1196=Estilo de Interface
  292. 1200=Pasta de instalação do Maxthon 1.x:
  293. 1201=Por favor escolha as opções que deseja importar:
  294. Caption=Importe as Configurações da versão 1.x
  295.  
  296. [DIALOG_IMPORTFAV]
  297. 0=Cancelar
  298. 1=OK
  299. 1000=O Serviço de Favoritos do Maxthon ajuda você a sincronizar seus favoritos em qualquer lugar.
  300. 1112=Apague todos os favoritos antes de importar
  301. 1158=Importar do Servidor de Favoritos
  302. 1159=Importar dos Favoritos do IE
  303. 1160=Importar do arquivo de Bookmark do Firefox
  304. 1161=Importar do arquivo HTML exportado pelo IE
  305. 1200=Usuário Novo
  306. CAPTION=Importar Favoritos
  307. ID_IMPORT_SUCCESS=Dados dos Favoritos importados com sucesso
  308. ID_SELECT_VALIDFILE=Por favor selecione um arquivo de Bookmark Firefox válido
  309. ID_SELECT_VALIDFOLDER=Por favor selecione uma pasta
  310. ID_SELECT_VALIDIEFILE=Por favor selecione um arquivo de Favoritos IE válido
  311.  
  312. [DIALOG_INPUT]
  313. Caption=Entrar Regra
  314.  
  315. [DIALOG_INPUT_MATCH]
  316. 1000=Adicionar Regra de Match URL
  317. 1068=Usar Expressão Regular
  318. 1200=Por favor insrira o alvo da Regra Match URL
  319. 1201=Match Rule:
  320. 1202=Ajuda nesta opção
  321. Caption=Adicionar Regra de Match URL
  322.  
  323. [DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
  324. 0=&Fechar
  325. 1200=Por favor reinicie o Maxthon para ativar o novo plugin
  326. 1409=Pegar mais plugins...
  327. Caption=Download e Instale o Plugin
  328.  
  329. [DIALOG_INSTALL_SKIN]
  330. 0=&Fechar
  331. 1=&Instalar
  332. 1409=Pegar mais Skins...
  333. Caption=Download e Instala Skin
  334.  
  335. [DIALOG_MANUALDOWNLOAD]
  336. 0=Cancelar
  337. 1=OK
  338. 1000=Status
  339. CAPTION=Download Favoritos Manualmente
  340. ID_DOWNLOAD_FAILURE=Download Falhou.
  341. ID_DOWNLOADALREADY=Download Pronto.
  342. ID_NONEEDDOWNLOAD=Arquivo local já está atualizado.
  343. ID_QUERY=Checando a Versão dos Favoritos...
  344. ID_QUERY_FAILURE=Checagem da Versão dos Favoritos Falhou.
  345. ID_SERVER_NOFILE=Não há arquivo no servidor para download. Download cancelado.
  346. ID_SERVICEBUSY=Serviço está ocupado, por favor tente mais tarde.
  347. ID_STARTDOWNLOAD=Arquivo no servidor é mais recente. Fazendo Download...
  348.  
  349. [DIALOG_MANUALUPLOAD]
  350. 0=Cancelar
  351. 1=OK
  352. 1000=Status
  353. CAPTION=Upload Manual dos Favoritos
  354. ID_CLOSE=Fechar
  355. ID_NONEEDUPLOAD=Servidor de Favoritos já está atualizado.
  356. ID_NOTSTARTSERVICE=Serviço de Favoritos não pode iniciar. Isto pode ocorrer porque:\n 1. Você não assinou o Serviço\n 2. Você não logou ou está em processo de logging\n
  357. ID_QUERY=Checando a Versão dos Favoritos...
  358. ID_QUERY_FAILURE=Checagem da Versão dos Favoritos Falhou.
  359. ID_RETRY=Tentar Novamente
  360. ID_SERVICEBUSY=Serviço está ocupado, por favor tente novamente mais tarde.
  361. ID_STARTUPLOAD=arquivo local é mais novo. Fazendo o Upload...
  362. ID_UPLOAD_FAILURE=Upload Falhou.
  363. ID_UPLOADALREADY=Upload Pronto.
  364.  
  365. [DIALOG_NEW_TOOLBAR]
  366. 1000=Por favor insira um nome para a barra de ferramentas:
  367. Caption=Adicione Nova Barra de Ferramentas
  368.  
  369. [DIALOG_OPEN_LAST]
  370. 1=&Abrir
  371. 1000=As páginas seguintes estavam abertas na última sessão. Por favor escolha as que você quer abrir.
  372. 1002=Selecionar &Tudo
  373. 1003=Não mostre esse diálogo novamente
  374. 1181=&Inverter Seleção
  375. Caption=Continue última sessão
  376.  
  377. [DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
  378. 1000=Provedor de Lista de Proxy:
  379. 1019=Apagar
  380. 1029=Adicionar
  381. 1171=Iniciar  Download
  382. 1200=Como ser um Provedor de Lista de Proxy?
  383. Caption=Download Lista de Proxy
  384.  
  385. [DIALOG_SEL_COMMAND]
  386. 1000=Categorias:
  387. 1200=Comando:
  388. 1201=Por Favor selecione uma categoria, então selecione um comando da lista de comandos.
  389. Caption=Selecione Comando
  390.  
  391. [DIALOG_SELECTINFO]
  392. 1000=Por Favor insira os ítens que você quer mostar na barra de status do painel de informação.
  393. Caption=Selecione a informação para mostrar
  394.  
  395. [DIALOG_SELECTITEM]
  396. CAPTION=Browse Arquivos
  397.  
  398. [DIALOG_SERVICE_NEW]
  399. 0=&Não
  400. 1=&Sim
  401. 1000=Serviço de Favoritos Maxthon
  402. 1200=O Serviço de Favoritos do Maxthon deixa você armazenar seus favoritos online.\n\n1. Acesse seus favoritos from qualquer lugar com o Browser Maxthon.\n2. Compartilhe seus favoritos com seus amigos.\n3. Proteja seus favoritos contra perda acidental.\n4. Mais novidades em breve...\n\nVocê quer habilitar o Serviço de Favoritos do Maxthon?
  403. Caption=Novo Serviço de Notificação
  404.  
  405. [DIALOG_SETREFRESH]
  406. 1000=Atualizar a cada
  407. 1200=segundos
  408. 1201=Nota: Não escolha um intervalo de atualização muito curto.
  409. CAPTION=Escolha Frequência da Auto Atualização
  410.  
  411. [DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
  412. 1000=Mostre os Favoritos que foram visitados menos que:
  413. 1001=Apagar
  414. DUPLICATE=Links Duplicados
  415. VISITCOUNT=Contador de Visitas
  416.  
  417. [DIALOG_START]
  418. 1=Iniciar!
  419. 1000=Sem Serviços Web, usando configurações compartilhadas e armazenamento de dados
  420. 1105=Limpar minha Conta
  421. 1138=Iniciar com Conta Compartilhada
  422. 1139=Iniciar com Conta Pessoal
  423. 1145=Avançado...
  424. 1147=Lembrar Senha
  425. 1148=Auto Login
  426. 1149=Não mostre esse diálogo novamente
  427. 1156=Configuração de Rede
  428. 1200=Com Serviços Web, usando configurações separadas para cada usuário
  429. 1201=Email:
  430. 1202=Senha:
  431. 1203=Criar Conta
  432. 1204=Esqueceu a senha ?
  433.  
  434. [DIALOG_UNLOCK]
  435. 1000=Por Favor insira sua senha para desbloquear o MAxthon
  436. Caption=Desbloquear o Maxthon
  437.  
  438. [DIALOG_UPDATE]
  439. 1=&Instalar
  440. 1000=Checando por atualizações...
  441. Caption=Atualização Online
  442.  
  443. [DIALOG_UTIL_ADD]
  444. 1000=Dica 1: Você pode arrastar e soltar arquivos nesta caixa de diálogo.
  445. 1016=&Nome:
  446. 1194=Iniciar com Maxthon
  447. 1195=Fechar com Maxthon
  448. 1200=Dica 2: Segure a tecla ALT enquanto arrasta e solta ícones da barra de ferramentas para mudar sua ordem.
  449. 302=&Comando:
  450. 303=&Argumentos:
  451. 304=&Pasta Inicial:
  452. Caption=Utilitários
  453.  
  454. [DIALOG_VIEW_BLOCKED]
  455. 1000=Ad Hunter filtrou os seguintes itens para você:
  456. 1075=&Limpar Lista
  457. Caption=Filtro do Log
  458.  
  459. [DIALOG_WEB_HUNTER]
  460. 1=Pronto
  461. 1000=Por favor clique no conteúdo que você quer bloquear. Clique o botão "Pronto" quando terminado.
  462. 1175=Habilita seleção de elemento IFrame
  463.  
  464. [FavMgrToolBar]
  465. 191=Novo
  466. 192=Mais
  467. 32959=Apagar
  468. 33003=Editar...
  469. 33022=Separador
  470. 33031=Trocar para o Gerenciador de Feed
  471. 33069=Pasta...
  472. 33070=Hyperlink...
  473. 33079=Checar Links
  474. 33087=Opções de Favoritos
  475. 33168=Upar Favoritos...
  476. 33169=Download Favoritos...
  477. 33170=Importar Favoritos...
  478. 33171=Exportar Favoritos
  479.  
  480. [FavRssHelpText]
  481. ID_EXCEPTION_CREATE=Exceção do Modúlo Feed: Criação de Diálogo Falhou.
  482. ID_FAVMANAGER_TITLE=Gerenciador de Favoritos
  483. ID_FOLDER_LIST=Pasta
  484. ID_IMPORT_DELETE=Cuidado: Você tem certeza que deseja apagar todos os itens de dentro da pasta alvo?
  485. ID_INPUT_FILENAME=Entre com um nome de arquivo para Exportar para
  486. ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Entre Tags:
  487. ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Falha na leitura do Módulo Feed.\nPor favor cheque se os arquivos DLL existem.
  488. ID_RECYCLEBIN=Lixeira
  489. ID_REMEMBER_DELETE=Você tem certeza que deseja apagar os arquivos selecionados ?
  490. ID_RSSMANAGER_TITLE=Gerenciador de Feeds
  491. ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Hyperlink com o mesmo Título e URL já existe na pasta.
  492. ID_SAMEFOLDERNAME=Pasta com o mesmo nome já existe.
  493. ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Hyperlink com o mesmo Tílulo já existe nesta pasta.
  494. ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Feed com a mesma URL já existe nesta pasta. Você quer sobrescrevê-lo?
  495. ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Hyperlink com a mesma  URL já existe nesta pasta.
  496. ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Hyperlink com a mesma URL já existe nesta pasta.\nVocê quer sobrescrevê-lo?
  497. ID_SELECTOPML_FILE=Selecione arquivo OPML para Importar
  498.  
  499. [favsidebar]
  500. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Converter para Pasta
  501. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Converter para Grupo
  502. ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Apagar
  503. ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Editar...
  504. ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Esvaziar Lixeira
  505. ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nova Pasta...
  506. ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Adicionar...
  507. ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Separador
  508. ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Abrir
  509. ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Abrir todos os Links
  510. ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Sortear por Contagem de Visitas
  511. ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Sortear pelo Alfabeto
  512.  
  513. [FavSideBarToolBar]
  514. 189=Mais
  515. 32959=Apagar
  516. 32960=Procurar
  517. 33003=Editar...
  518. 33008=Gerenciador de Favoritos...
  519. 33069=Nova Pasta...
  520. 33070=Adicionar...
  521. 33079=Checar URL...
  522. 33087=Opções de Favoritos
  523. 33090=Sortear pelo Alfabeto
  524. 33108=Sortear por Contagem de Visitas
  525. 33170=Importar Favoritos...
  526. 33171=Exportar Favoritos
  527.  
  528. [GENERAL]
  529. //language id can be found at http://msdn.microsoft.com/library/?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
  530. author=Maxthon
  531. language_id=0x0416
  532. name=Português Brasileiro
  533. UpdateURL=http://update.maxthon.com/files/lang.ini
  534. version=2.0.1.6526
  535.  
  536. [History]
  537. 1_week_ago=Última Semana
  538. 2_week_ago=2 Semanas Atrás
  539. 3_week_ago=3 Semanas Atrás
  540. all_date=Todos os Dias
  541. confirm_delete_date=Você quer deletar os registros deste período de dias?
  542. confirm_delete_site=Você quer deletar os registros deste site?
  543. delete=Apagar
  544. list_view=Voltar para a Visão de Lista
  545. page_feed=Histórico de Feed
  546. page_history=Histórico do Browser
  547. result_count=Entradas %int totais
  548. title=Histórico do Browser
  549. today=Hoje
  550. type_keyword=Entre a palavra para procura...
  551. weekday_1=Segunda-Feira
  552. weekday_2=Terça-Feira
  553. weekday_3=Quarta-Feira
  554. weekday_4=Quinta-Feira
  555. weekday_5=Sexta-Feira
  556. weekday_6=Sábado
  557.  
  558. [Options]
  559. action=Ação
  560. adh_content_filter=Habilita Filtro de Conteúdo
  561. adh_edit_list=Edita Lista de Filtro
  562. adh_edit_whitelist=Editar Lista de Exceção
  563. adh_manage_filter_packs=Gerencia Pacote de Filtro
  564. adh_noitfy=Mostra Janela de Notificação para o Filtro de Conteúdo
  565. adh_popup_blocker=Habilita O Bloqueador de Popup
  566. adh_popup_infobar=Mostra a Barra de Informação quando uma janela popup é bloqueada
  567. adh_popup_sound=Toca Som quando uma janela popup é bloqueada
  568. adh_replace_obj=Trocar Filme Flash filtrado e Objeto de Mídia com:
  569. adh_replace_obj_note=Você pode usar $url na substituição de texto para representar a URL do objeto filtrado.
  570. adh_text_filter=Ativa Filtro de Texto & Pacotes de Filtro
  571. adh_text_filter_note=Filtro de texto pode consumir mais recursos da CPU.<br/>E os Pacotes de Filtro criados pelo Maxthon requerem esta opção para terem efeito.
  572. adv_accelerator=Habilita o Acelerador da Web
  573. adv_accelerator_site_list=Edita a Lista de Sites Super Acelerados
  574. adv_browse=Browsing
  575. adv_combine_refresh_stop=Combinar o Botão de Atualização com o Botão de Parada
  576. adv_confirm=Ação de Confirmação
  577. adv_confirm_close_all=Quando fechando todas as Tabs
  578. adv_confirm_exit=Quando Saindo do Programa
  579. adv_custom_context_menu=Usar Menu de contexto de página melhorado
  580. adv_dd_open_multi_link=Abrir todos os links na seleção enquanto executando Super Drag&Drop
  581. adv_dde_call=Manusear Chamada DDE de outros programas enquanto rodando
  582. adv_dis_refresh_current=Desabilitar Auto-Atualização na Tab Ativa
  583. adv_flash_back_forward=Habilita Flash Back-Forward
  584. adv_friendly_error_page=Mostrar Página de Erro amigável
  585. adv_ie7_zoom=Use o Zoom do IE7
  586. adv_ignore_frameid=Ignorar atributo ID em frameset
  587. adv_jvm=Máquina Virtual Java
  588. adv_jvm_ms=Máquina Virtual Java da Microsoft
  589. adv_jvm_other=Outra Máquina Virtual Java Instalada
  590. adv_max_history=Dias para manter as páginas no histórico:
  591. adv_max_undo_list=Maximo de  itens na Lista Undo:
  592. adv_min_tab_man=Mostrar "Gerenciador de Tab" botão quando
  593. adv_min_tab_man1=ou mais tabs estão abertas
  594. adv_multi_col_menu=Use o Modo de Exibição de Multi-colunas quando o menu for muito longo
  595. adv_multi_thread=Abrir cada nova Tab em uma tarefa separada
  596. adv_popup_as_tab=Mostrar Janelas Pop-Up  como Página em Tab
  597. adv_site_icon=Mostrar ícone do Website se disponível
  598. adv_ui=Interface do Usuário
  599. adv_vista_glass=Habilita efeito Aero Glass do Windows Vista
  600. alias=Alias
  601. apply=Aplicar
  602. author=Autor
  603. autostart=Autoiniciar
  604. browse=Browse...
  605. can_not_delete_in_use=Não é possível apagar ítens em uso.
  606. cancel=Cancelar
  607. close=Fechar
  608. config_not_saved_confirm=Suas mudanças para as configurações não foram salvas. Clique "OK" para salvar agora.
  609. config_reset=Configurações foram resetadas para a última versão salva.
  610. config_reset_confirm=Todas as mudanças não salvas serão revertidas para a ultimá versão salva. Continuar?
  611. config_saved=Configurações foram salvas.
  612. confirm_restore_default=Todas as mudanças que você fizer serão sobrescritas. Você tem certeza que deseja restaurar para as configurações padrão?
  613. consume_cpu=(Requer mais recursos da CPU)
  614. create_new=Criar Nova
  615. default=Padrão
  616. delete=Apagar
  617. delete_failed=Não é possível apagar este item. Por favor tenha certeza que você tem permissão para apagar este arquivo ou pasta.
  618. description=Descrição
  619. disable=Desabilitar
  620. disable_all=Desabilitar Tudo
  621. down_downloader_not_detected=Componente deste Gerenciador de Download não pode ser detectado, por favor escolha outro.
  622. down_downloaders=Configurar o Gerenciador de Download
  623. down_no_downloader=Não usar o Gerenciador de Download
  624. edit=Editar
  625. enable=Habilitar
  626. enable_all=Hablitar Tudo
  627. export=Exportar
  628. fav_add_here=Mostrar "Adicionar para esta pasta" comando no menu dos  Favoritos
  629. fav_close_on_open_group=Fechar todas as tabs antes de abrir um Grupo
  630. fav_compact_favbar=Usar Barra de Favoritos Compacta
  631. fav_favbar_recent=Mostrar "Recentemente Visitados Hyperlinks" botão na barra de Favoritos
  632. fav_tooltip=Mostrar dicas para itens no menu de Favoritos
  633. fd_auto_discovery=Habilitar Auto-Descoberta de Feed
  634. fd_auto_update_after=Intervalo Padrão de Auto-atualização
  635. fd_auto_update_after1=minutos ( 0 para Desabilitar )
  636. fd_discovery_notify=Mostrar Janela de Notificação quando Feeds forem encontradas
  637. fd_feed_new_tab=Abrir itens de Feed em uma nova Tab
  638. fd_feed_reader=Configurações do Leitor de Feed
  639. fd_feed_tooltip=Mostrar conteúdo de itens Feed em dicas
  640. field=Campo
  641. file_path=Caminho do Arquivo
  642. form_action=Ação do Formulário
  643. form_auto_fill=Auto-preencher Formulários Salvos em páginas da web
  644. form_auto_submit=Auto Login
  645. form_blank_title=Título não pode ser em branco.
  646. form_clean_ignore_list=Limpar Lista de Ignorados
  647. form_duplicate_title=Este título de identificação já está sendo usado, por favor escolha outro.
  648. form_name=Nome do Formuláario
  649. form_p_address=Endereço %n
  650. form_p_birthday=Data de Nascimento
  651. form_p_city=Cidade
  652. form_p_country=Pais/Região
  653. form_p_email=Email
  654. form_p_firstname=Primeiro Nome
  655. form_p_gender=Sexo
  656. form_p_gender_blank=Em Branco
  657. form_p_gender_female=Feminino
  658. form_p_gender_male=Masculino
  659. form_p_lastname=Último Nome
  660. form_p_password=Senha
  661. form_p_phone=Telefone
  662. form_p_postcode=Código Postal
  663. form_p_pwd_a=Resposta da Senha
  664. form_p_pwd_q=Pergunta da Senha
  665. form_p_state=Estado
  666. form_p_timezone=Fuso Horário
  667. form_p_username=nome de usuário
  668. form_p_website=Website
  669. form_profile_default=Minha Identidade
  670. form_profiles=Identidades
  671. form_ps_contact=Informação de Contato
  672. form_ps_general=Informação Geral
  673. form_ps_reg=Data de Registro Preferida
  674. form_save_notify=Ativa Notificação de Formulário Salvo
  675. form_saved_forms=Lista de Formulários Salvos
  676. form_show_password=Mostrar Senha
  677. gen_bosskey=Habilitar Tecla do Chefe:
  678. gen_close_to_tray=Fechar para a Bandeja de Sistema
  679. gen_disable_activex=Desabilita Objetos ActiveX
  680. gen_disable_flash=Desabilita  Filmes Flash
  681. gen_disable_gif=Desabilita Animações GIF
  682. gen_disable_image=Desabilita Imagens
  683. gen_disable_script=Desabilita Scripts
  684. gen_disable_sound=Desabilita Sons
  685. gen_min_to_tray=Minimizar para a Bandeja de Sistema
  686. gen_one_instance=Permitir somente uma janela do Maxthon
  687. gen_page_zoom=Fator de Zoom da Página Padrão:
  688. gen_restore_all_default=Restaura todas as configurações para o Padrão
  689. gen_restore_all_note=Por favor note, todas as configurações customizadas como Serviços de Busca, Teclas de Atalho, Gestos de Mouse e etc. serão resetados para o padrão.
  690. gen_tray_icon=Sempre mostrar ícone na Bandeja de Sistema
  691. get_more=Conseguir Mais...
  692. input_filename=Por favor insira um nome de arquivo
  693. invalid_filename=Nome de arquivo inválido.
  694. key_blank_key=Você precisa escolher uma tecla de atalho.
  695. key_duplicate_key=Esta tecla de atalho já está sendo usada, por favor escolha outra combinação.
  696. key_shortcut=Teclas de Atalho Customizadas
  697. maxtable_delete_confirm=Você tem certeza que deseja apagar este ítem ?
  698. maxtable_new=Adicionar Ítem
  699. maxtable_new_sep=Adicionar Separador
  700. maxtable_not_saved_confirm=Suas Mudanças não foram salvas ainda. Clique "OK" para salvar agora.
  701. maxtable_require_field="%s" não pode ser em branco.
  702. maxthon_options=Centro de Configuração do Maxthon
  703. mou_blank_gesture=Gesto não pode ser nulo
  704. mou_doubleclickpage=Clique Duplo na Página
  705. mou_doubleclicktab=Clique Duplo na Tab
  706. mou_doubleclicktabbar=Clique Duplo na Barra de Tab
  707. mou_duplicate_gesture=Este Gesto já existe, por favor escolha outra combinação.
  708. mou_gesture=Gesto
  709. mou_gesture_too_long=Tamanho Máximo de Gesto de Mouse alcançado.
  710. mou_gestures=Gestos de Mouse
  711. mou_holdleftclickright=Segure o Botão Esquerdo então Clique Direito
  712. mou_holdrightclickleft=Segure o Botão Direito então Clique Esquerdo
  713. mou_midclicktab=Clique do Meio Tab
  714. mou_mouse_gesture=Habilita Gestos de Mouse
  715. mou_mouse_tip=Mostra dica para Super Drag&Drop e Gestos de Mouse
  716. mou_no_double_direction=Não pode setar mesmas direções de movimento uma após outra.
  717. mou_show_trail=Mostra Rastro do Gesto do Mouse
  718. mou_super_dd=Habilita Super Drag&Drop
  719. nav_quick_complete=Atalhos para URL Rápidas
  720. nav_server_list=Use Servidor provido pela Lista de Serviços Web
  721. nav_urlalias=URL Alias
  722. nav_urlkey=Tecla URL
  723. nav_urlkey_note=Configurações de tecla URL sobrescreverão suas configurações na Seção de Teclas de Atalho Customizadas.
  724. nav_web_service=Serviços Web on the Go
  725. none=Nada
  726. ok=OK
  727. options=Opções
  728. page_adhunter=Ad Hunter
  729. page_advanced=Avançado
  730. page_download=Download de Arquivo
  731. page_fav=Favoritos
  732. page_feed=Leitor de Feeds
  733. page_filter=Pacotes de Filtro
  734. page_form=Preenchimento Mágico
  735. page_general=Geral
  736. page_key=Teclas de Atalho
  737. page_mouse=Controle do Mouse
  738. page_nav=Navegação
  739. page_plugin=Plugins
  740. page_safety=Segurança e Privacidade
  741. page_search=Procurar
  742. page_skin=Skins
  743. page_startup=Iniciar
  744. page_tab=Barra de Tabs
  745. parse_error=Falha em arquivo parse
  746. plugin_force_autostart=Este Plugin não suprta autoiniciar. Você continua querendo habilitar autoiniciar para ele?
  747. prefix=Prefixo
  748. require_restart=(Necessário Reiniciar)
  749. reset=Resetar
  750. restore_default=Restaurar Padrão
  751. saf_clean_address=Lista Drop-Down da Barra de endereços
  752. saf_clean_cache=Arquivos de Cache
  753. saf_clean_cookies=Cookies
  754. saf_clean_history=Histórico do Browser
  755. saf_clean_undo=Lista Undo
  756. saf_clean_upon_close=Limpa a História do Browser na Saída
  757. saf_disable_confirm=Desabilitando esta atualização de segurança pode expor seu computador à pontenciais riscos de segurança. Continuar?
  758. saf_security_update=Autalizações de Segurança do Maxthon
  759. saf_security_update_comment=As Atualizações de Segurança do Maxthons reduzem o risco de certas vulnerabilidades do Internet Explorer que podem afetar o Maxthon.<br/> As Atualizações de Segurança do Maxthon não substituem atualizações oficiais, por favor tenha certeza de pegare aplicar atualizações relevantes sempre que disponíveis.<br/> Toda informação de atualização é de <a href="http://secunia.com/" target="_blank">Secunia</a>.
  760. save=Salvar
  761. set_action=Setar Ação
  762. set_key=Escolher Tecla...
  763. shortcut=Atalho
  764. shortcut_key=Tecla de Atalho
  765. srch_alt_addr_search=Use Mecanismo de Busca com alias " como Mecanismo de Buscas Padrão da Barra de endereços
  766. srch_auto_highlight=Automaticamente marcar palavras-chave na página de resultados
  767. srch_list=Mecanismos de Busca
  768. srch_quick_search=Habilitar Procura Rápida na Barra de endereços
  769. srch_server_list=Usar Servidor provido pela Lista de Mecanismos de Busca
  770. srch_set_default=Setar como Mecanismo de Busca Padrão
  771. su_check_default=Checar se o Maxthon é o Browser Padrão no início
  772. su_check_update=Checar por atualizações no início
  773. su_confirm_default_browser=Do you want to set Maxthon Browser as Default Web Browser?
  774. su_default_browser=Setar como Browser padrão
  775. su_home_blank=Setar para Página em Branco
  776. su_home_startpage=Setar para Página Inicial do Maxthon
  777. su_homepage=Homepage
  778. su_no_start_page=Não ler a Página Inicial quando aberta por outro programa
  779. su_page_fav_folder=Abrir uma pasta de Favoritos:
  780. su_page_homepage=Abrir Homepage
  781. su_page_resume=Resumir páginas deixadas abertas na última saída
  782. su_page_resume_list=Mostre "Ultimas Páginas Visitadas" Tab
  783. su_start_type=Página Inicial
  784. suffix=Sufixo
  785. tab_act_bars=Barra de Endereços & Barra de Pesquisa
  786. tab_act_click=Mouse Clique e Shift+Click
  787. tab_act_dd=Super Drag&Drop
  788. tab_act_fav_hist=Favoritos & Item do Histórico
  789. tab_act_mid=Clique Botão do Meio do Mouse
  790. tab_activate=Trazer Nova Tab para frente após aberta
  791. tab_bar_limit=Número máximo de tabs:
  792. tab_bold_active=Realçar Tabs Ativas
  793. tab_button_style=Estilo de Tab
  794. tab_close_act_left=Ativar tab na esquerda após ter fechado a tab ( Senão ativar a tab à direita)
  795. tab_close_button=Mostrar "Fechar Tab" botão na Tab ativa
  796. tab_ctrl_arrow=Usar teclas CTRL+ARROW para alternar Tabs
  797. tab_max_width=Largura Máxima de Tab:
  798. tab_min_width=Número mínimo de tabs:
  799. tab_mouse_switch=Usar a roda do mouse para alternar tabs enquanto segura p botão direito do mouse
  800. tab_new=Abrir nova Tab de
  801. tab_new_addr=Barra de Endereços
  802. tab_new_behavior=Default behavior of "New Tab" command
  803. tab_new_button=Mostrar "Nova Tab" botão na Barra de Tab
  804. tab_new_fav=Links Favoritos
  805. tab_new_history=Links de Histórico
  806. tab_new_home=Home Page
  807. tab_new_on_next=Abrir nova Tab ao lado da Tab atual 
  808. tab_new_search=Barra de Pesquisa
  809. tab_open_blank=Abrir Tab em Branco
  810. tab_open_current=Duplicar Atual Tab
  811. tab_style_auto=Auto-Fit Tabs
  812. tab_style_compressed=Recolher Tabs Inativas
  813. tab_style_fixed=Tabs de Tamanho Fixo
  814. tab_style_multiline=Tabs Multilinhas
  815. tab_tab_on_bottom=Mostrar a Barra de Tab embaixo
  816. title=Título
  817. url=URL
  818. value=Valor
  819. version=Versão
  820. visit_website=Visitar Website
  821.  
  822. [PromptByID]
  823. 163=Clique para selecionar Skins
  824. 249=Acelerador de Rede
  825. 32848=Mostrar/Esconder Coletor de Dados
  826. 33190=Forçar a Abertura de links em Nova Tab
  827. 33191=Forçar Abrir os Links em Background
  828. 33226=Habilita/Desabilita Super MSA neste Site
  829.  
  830. [ResumeSession]
  831. auto_close=Fechar esta tab antes de abrir as páginas selecionadas
  832. open_links=Abrir Páginas Selecionadas
  833. select_all=Selecionar Tudo
  834. select_none=Não Selecionar Nada
  835. title=Últimas Páginas Visitadas
  836.  
  837. [RssMgrToolBar]
  838. 209=Mais
  839. 211=Novo
  840. 32962=Feed...
  841. 32976=Apagar
  842. 33012=Editar...
  843. 33014=Importar Lista de Feed...
  844. 33015=Exportar Lista de Feed
  845. 33016=Sincronizar Lista de Feed Online
  846. 33019=Pasta...
  847. 33045=Trocar para o Gerenciador de Favoritos
  848. 33072=Opções de Feed...
  849. 33078=Separador
  850.  
  851. [rsssidebar]
  852. ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Apagar
  853. ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Editar...
  854. ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Adicionar...
  855. ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nova Pasta...
  856. ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Sortear pelo Alfabeto
  857. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Atualizar
  858. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Atualizar toda a Pasta
  859.  
  860. [RssSideBarToolBar]
  861. 180=Mais
  862. 32961=Atualizar
  863. 32962=Adicionar...
  864. 32976=Apagar
  865. 33009=Atualizar Tudo
  866. 33012=Editar...
  867. 33014=Importar Lista de Feed...
  868. 33015=Exportar Lista de Feed
  869. 33016=Sincronizar Lista de Feed Online... [Obsoleto]
  870. 33018=Gerenciador de Feed...
  871. 33019=Nova Pasta...
  872. 33072=Opções de Feed...
  873.  
  874. [StringByID]
  875. 1184=Exportar
  876. 15=&Copiar
  877. 16=Cor&tar
  878. 163=Clicar para selecionar Skin
  879. 165=Ad Hunter
  880. 167=&Ferramentas Externas
  881. 17=&Apagar
  882. 172=Navegador
  883. 185=Barra Lateral
  884. 2000=&Arquivo
  885. 2001=&Exibir
  886. 2002=F&avoritos
  887. 2003=&Segurança
  888. 2004=&Ferramentas
  889. 2005=&Ajuda
  890. 2006=Nova &Tab
  891. 2007=&Barras de Ferramentas
  892. 2008=&Barras Laterais
  893. 2009=&Estilo de Interface
  894. 2010=Skins
  895. 2012=M&ais Ações
  896. 2013=&Proxy
  897. 2014=Habilita &Filtro de Texto
  898. 2015=&Controle de Conteùdo
  899. 2016=S&essão
  900. 2017=Mandar Para
  901. 2018=Auto Atualizar
  902. 2020=&Grupos
  903. 2021=Tamanho de Fonte
  904. 2022=Captura de Te&la
  905. 2136=&Abrir
  906. 2137=Abrir em &Nova Tab
  907. 2139=&Ver Código Fonte
  908. 214=Novo
  909. 221=&Zoom
  910. 2261=Adicionar aos &Favoritos
  911. 2262=Copiar Ata&lho
  912. 2263=&Salvar Fundo de Tela como...
  913. 2264=Configure como Fundo de Tela
  914. 2265=&Copiar Fundo de Tela
  915. 2266=Criar Ata&lho
  916. 2267=Configurar como Fundo de &Tela
  917. 2268=Salvar Alvo &Como...
  918. 2269=M&ostrar Imagem
  919. 2270=&Salvar imagem como...
  920. 2271=Tocar
  921. 2272=Parar
  922. 2273=&Imprimir Alvo
  923. 2276=Avançar
  924. 2277=Configurar como Fundo de &Tela
  925. 2278=Configure como &Item do Desktop
  926. 2279=Configurar como &Item do Desktop
  927. 2280=Configurar como &Item do Desktop
  928. 2282=&Voltar
  929. 2283=A&vançar
  930. 2287=&Vá para Minhas Imagens
  931. 2288=&Enviar Imagem por Email
  932. 2289=I&mprimir Imagem
  933. 2292=&Codificando
  934. 233=Clique para selecionar Proxy
  935. 2380=Scroll Aqui
  936. 2381=Acima
  937. 2382=Abaixo
  938. 2383=Página Acima
  939. 2384=Página Abaixo
  940. 2385=Scroll Acima
  941. 2386=Scroll Abaixo
  942. 2387=Canto Esquerdo
  943. 2388=Canto Direito
  944. 2389=Página Esquerda
  945. 2390=Página Direita
  946. 2391=Scroll à Esquerda
  947. 2392=Scroll à Direita
  948. 254=&Preenchimento Mágico
  949. 26=&Colar
  950. 27=Imp&rimir
  951. 28=&Propriedades
  952. 31=Selecionar &Tudo
  953. 32772=&Tab em Branco
  954. 32776=&Fechar Tab
  955. --32785=Nova Janela
  956. 32787=Voltar
  957. 32788=Avançar
  958. 32790=Atualizar
  959. 32791=Par&ar
  960. 32792=&Página Inicial
  961. 32792=&Página Inicial
  962. 32797=Minimiza
  963. 32798=Restaura
  964. 32799=Fechar o Maxthon
  965. 32805=&Gerenciar Favoritos...
  966. 32815=&Limpar Dados Privados...
  967. 32820=Login como outro &Usuário...
  968. 32821=P&erfil de Usuário...
  969. 32834=Desfazer
  970. 32836=Fechar Todas &Tabs
  971. 32838=Histórico
  972. 32840=Coletor Simples
  973. 32841=Adicionar todas as &Tabs para os Favoritos...
  974. 32842=Destacar Tab
  975. 32848=Coletor
  976. 32849=Tela Cheia
  977. 32855=Fórum &Maxthon...
  978. 32856=Website &Maxthon...
  979. 32871=Propriedades
  980. 32874=Colar e Ir
  981. 32876=Centro de &Configuração do Maxthon...
  982. 32881=Opções de Tab
  983. 32882=Ferramentas Web
  984. 32884=Subir Um Nível
  985. 32890=&Salvar Como...
  986. 32891=&Imprimir...
  987. 32892=Preview de &Impressão...
  988. 32894=&Duplicar Atual Tab
  989. 32896=Mostrar Window Frame
  990. 32906=&Bloquear Maxthon...
  991. 32913=Editar Regras de Filtro...
  992. 32914=Habilitar &Bloqueador de Pop-Up
  993. 32915=Habilitar Filtro de &Conteúdo Web
  994. 32916=Mostrar/Esconder Maxthon
  995. 32918=Codificando
  996. 32919=Adicionar para os Favoritos...
  997. 32921=Habilitar
  998. 32922=Configurar Frequência...
  999. 32923=Desktop Shortcut
  1000. 32924=Internet Explorer
  1001. 32925=&Configuração de Proxy...
  1002. 32932=Novo Leitor Tab
  1003. 32977=Gerenciador de Tab
  1004. 32986=&Importar e Exportar...
  1005. 32989=Fechar Outra&s Tabs
  1006. 32998=Customizar...
  1007. 33055=Importar Configurações do &Maxthon &1.x...
  1008. 33058=Tráfego de Entrada Total
  1009. 33059=Tráfego de Saída Total
  1010. 33060=Velocidade de Entrada
  1011. 33061=Velocidade de Saída
  1012. 33062=Endereço IP
  1013. 33063=Data
  1014. 33064=Hora
  1015. 33065=Número de Tabs
  1016. 33067=Memória Física Disponível
  1017. 33068=Memória Virtual Disponível
  1018. 33100=Trocar para a Tab Anterior
  1019. 33101=Trocar para a Próxima Tab
  1020. 33102=Focar Barra de Endereços
  1021. 33103=Focar Barra de Pesquisa
  1022. 33106=&Editar Página...
  1023. 33117=Opções de &Internet...
  1024. 33118=Nova Tab
  1025. 33119=endereço no &Clipboard
  1026. 33120=Bloquear Barra de Ferramentas
  1027. 33127=S&air
  1028. 33135=Zoom 100%
  1029. 33140=Fonte
  1030. 33141=Maximizar
  1031. 33141=Maximiza
  1032. 33143=Zoom +10%
  1033. 33144=Zoom -10%
  1034. 33145=&Outro
  1035. 33146=History Track
  1036. 33153=&Exibir Itens Bloqueados...
  1037. 33154=&Trabalhar Offline
  1038. 33156=Mostrar Faixa de Texto
  1039. 33157=Checar por &Atualizações...
  1040. 33158=&Patrocinar o Maxthon...
  1041. 33159=&Checar Links
  1042. 33160=&Atualizar Ícones do Website
  1043. 33161=Exibir Códi&go
  1044. 33164=Blog do &Maxthon...
  1045. 33166=&Bloquear Conteúdo de Página...
  1046. 33167=&Download Lista de Proxy...
  1047. 33168=&Upar Favoritos...
  1048. 33169=&Download Favoritos...
  1049. 33170=&Importar Favoritos...
  1050. 33171=&Exportar Favoritos
  1051. 33172=Contador de Conteúdo Bloqueado
  1052. 33174=Desabilitar &Imagens
  1053. 33175=Desabilitar &Scripts
  1054. 33176=Desabilitar &Animações GIF
  1055. 33177=Desabilitar &Filmes Flash
  1056. 33178=Desabilitar S&ons
  1057. 33180=Desabilitar Objeto&s ActiveX 
  1058. 33193=Ma&ior
  1059. 33194=&Grande
  1060. 33195=&Medio
  1061. 33196=&Pequeno
  1062. 33197=Me&nor
  1063. 33198=Scroll Acima
  1064. 33199=Scroll Abaixo
  1065. 33201=&Gerenciador de Skin
  1066. 33202=Usar Icone Pequeno
  1067. 33205=&Gerenciador de Pacote de Filtros
  1068. 33207=Fechar Tabs à &esquerda
  1069. 33208=Fechar Tabs à &direita
  1070. 33210=S&alvar Sessão...
  1071. 33211=Atualizações de &Segurança...
  1072. 33213=&Gerenciar Sessão...
  1073. 33215=&Gerenciador de Plugin
  1074. 33218=Assign Alias...
  1075. 33219=Em Branco Redimensionável
  1076. 33220=Reload
  1077. 33224=Centro de &Recursos do Maxthon
  1078. 33229=Atualiza tudo
  1079. 33230=Pa&rar tudo
  1080. 33233=Scroll para cima
  1081. 33234=Scroll para Baixo
  1082. 33235=Adicionar Ferramenta &Externa...
  1083. 33242=&Adicione todas Tabs como Grupo...
  1084. 33245=&Travar Tab
  1085. 33247=Lista de Identidades
  1086. 33248=&Salvar Formulário Atual
  1087. 33250=Captura &Tela Cheia
  1088. 33251=Captura &Região
  1089. 33252=Captura &Janela
  1090. 33253=Opções de &Captura
  1091. 33255=&Gerenciar Dados do Formulário...
  1092. 33256=Captura &Página da Web Atual
  1093. 33257=Captura &Todas Páginas da Web
  1094. 33263=Ver &Seleção de Código
  1095. 33264=Copiar &Endereço da Imagem
  1096. 33266=Setar o Apelido
  1097. 33267=&Assistente de Configuração
  1098. 33269=M&udar Configurações Globais
  1099. 33797=Minimiza
  1100. 33798=Restaura
  1101. 35001=Customizar aparência da aplicação, barras de ferramentas, e menus\n&Customizar...
  1102. 43=&Desfaser
  1103. 57601=&Abrir...
  1104. 57634=Copiar
  1105. 57635=Recortar
  1106. 57637=Colar
  1107. 57664=&Sobre o Browser Maxthon...
  1108. 6042=&Atualizar
  1109. 9122=&Adicionar ou Remover Botões
  1110. 9123=Restaurar
  1111. 9123=Restaurar
  1112. 9124=Apagar
  1113. 9125=Nome
  1114. 9126=Copiar a Imagem do Botão
  1115. 9127=Colar a Imagem do Botão
  1116. 9128=Restaurar a Imagem do Botão
  1117. 9129=Editar a Imagem do Botão...
  1118. 9130=Mudar a Imagem do Botão
  1119. 9131=Estilo Padrão
  1120. 9132=Imagem e Texto
  1121. 9133=Somente Texto
  1122. 9134=Iniciar com Separador
  1123. 9148=Opções da Barra de Ferramentas
  1124. 9173=Você tem certeza que quer restaurar a barra de ferramentas "%s" ?
  1125. 9200=Scroll para esquerda
  1126. 9201=Scroll para direita
  1127. 9202=Fechar
  1128. 9299=Alinhamento Direito
  1129. 9307=Fechar
  1130. 9312=Customizar
  1131. 9422=Novo &Grupo de Tab Horizontal
  1132. 9423=Novo &Grupo de Tab Vertical
  1133. 9424=&Cancelar
  1134. 9900=Auto Ocultar
  1135. 9901=Fechar
  1136. 9907=Maximizar
  1137. 9908=Restaurar
  1138. 9909=Menu
  1139.  
  1140. [Strings]
  1141. <ActiveTabQuestion>=Você quer ativar a nova tab?
  1142. <AskToEnableMSA>=A Aceleração Inteligente do Maxthon (MSA) não está habilitada ainda.\nVocê quer habilitar isso agora ?
  1143. <Enable/DisableSuperMSA>=Habilite/Desabilite Super MSA neste site
  1144. <ImageSavedToClipboard>=Imagem Screenshot foi copiada para o clipboard
  1145. <ImageSavedToFile>=Imagem Screenshot foi salva em
  1146. <MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon não é o browser padrão.\nVocê quer configurá-lo como browser padrão ?
  1147. <NewTabQuestion>=Você quer abrir uma nova tab para o endereço que você entrou?\nVocê pode mudar a configuração mais tarde em "Centro de Configuração do Maxthon > Barra de Tab"
  1148. <NoFormFill>=Você precisa configurar o Preenchimento Mágico antes de usá-lo.\nVocê quer configurá-lo agora?
  1149. <NoShowDialog>=Não mostre este diálogo novamente
  1150. <SpamAccountWarning>=Você esta usando uma conta inválida.\nPor favor visite  http://passport.maxthon.com para registrar uma conta.
  1151. <SuperAccleratorExplain>=Super MSA pode melhorar a velocidade de navegação além da Aceleração Inteligente Normal.\nMas algumas vezes você precisa atualizar a página para ver o conteúdo atualizado.\n\nVocê tem certeza que quer habilitar o Super MSA para este site ?
  1152. <WarnResetAll>=Você tem certeza que deseja resetar para a interface padrão?
  1153. <WarnUsePacProxy>=Você precisa reiniciar o Maxthon para habilitar o suprte PAC.
  1154. about:blank=Página em Branco
  1155. Ad Hunter=Ad Hunter
  1156. Add=Adicionar
  1157. Add Favorite Here=Adicionar para esta pasta
  1158. Add/Append Group=Adicionar/Append Grupo
  1159. Address=Endereço
  1160. AddressBar=Barra de Endereços
  1161. AdHunter Setup=Configuração do Ad Hunter
  1162. Ads blocked(%d)=Ads Bloqueados(%d)
  1163. Advanced Rule=Regras de Proxy Avançadas
  1164. All Sites=Todos Websites
  1165. Auto Logins=Auto Logins
  1166. Block=Bloquear
  1167. Block Content=&Bloquear Conteúdo
  1168. Block List=Lista Negra
  1169. Blocked=Bloqueado
  1170. Blocked Ad=Ad Bloqueado
  1171. Blocked Ads=Ads Bloqueadas
  1172. Buttons=Botões
  1173. Cancel=&Cancelar
  1174. Caption=Captura
  1175. Clear List=Limpar Lista
  1176. Click to select skins=Clique para escolher Skins
  1177. Close=Fechar
  1178. Collector=Coletor Simples
  1179. Confirm Delete=Você tem certeza que deseja apagar "%s" ?
  1180. ConfirmProxyProvider=Você quer adicionar um novo Provedor de Lista de  Proxy?\n%s
  1181. Content Filter=Filtro de Conteúdo
  1182. Convert to Folder=Converter para Pasta
  1183. Convert to Group=Converter para Grupo
  1184. Core=Componentes do Core
  1185. Create an Account=Criar uma Conta
  1186. Custom Filter=Filtros Customizados
  1187. Customize=Customizar
  1188. Default Font=Fonte Padrão
  1189. Default Skin=Skin Padrão
  1190. Delete=Apagar
  1191. Details=Detalhes
  1192. Discuss this version=Comentar esta Versão...
  1193. Do not ask me in a week=Não pergunte-me novamente em uma semana
  1194. Download=Download
  1195. Edit=Editar...
  1196. Encoding=Encoding
  1197. ExceedTabLimit=O número de Tabs excede o limite. \nVocê pode mudar o limite em "Ferramentas > Opções do Maxthon > Tabs".
  1198. Exception List=Lista Branca
  1199. Exception Raised=Ocorreu uma Exceção Desconhecida. Logado.
  1200. Existing User Login=Login de Usuário
  1201. Exit Full Screen=Sair da Tela Cheia
  1202. Favorite=Favoritos
  1203. Fonts=Fontes
  1204. Force Open in Background=Forçar Abrir em Segundo Plano
  1205. Get more skins=Pegar mais Skins...
  1206. Get Password Back=Clique aqui se você esqueceu sua senha
  1207. Go Up=Vá para Cima
  1208. Hide=Esconder
  1209. Hide Frame=Esconder Window Frame
  1210. HotKeyConflict=%s está em uso, por favor use outra tecla.
  1211. IE Proxy=Usar Configurações de Proxy do IE
  1212. Import=Importar
  1213. Input Number=Inserir um Número
  1214. Input URL here=Entrar endereço da URL aqui
  1215. Install this plugin?=Você quer instalar este plugin ?
  1216. Install this skin?=Você quer instalar esta Skin ?
  1217. Local IP=Endereço de IP local
  1218. Lock Toolbar=Bloquear Barra de Ferramentas
  1219. Login Failed=Login Falhou
  1220. Magic Fill=Preenchimento Mágico
  1221. Main Menu=Menu Principal
  1222. MainUI=Interface Principal
  1223. Manually input=Inserção Manual
  1224. MenuBar=Barra de Menu
  1225. Misc=Misc.
  1226. More=Mais Ações
  1227. My Account=Minha Conta
  1228. My Subscription=Minhas Subscrições
  1229. Name=Nome
  1230. Name of the Group=Nome do Grupo
  1231. Navigation=Navegação
  1232. Navigator=URLS Rápidas
  1233. New=Novo
  1234. New Menu=Novo Menu
  1235. New Version is avaliable=Nova versão do MAxthon está disponível
  1236. No Ads blocked=Nenhum Ads Bloqueado
  1237. No Form filled=Nenhum formulário foi preenchido
  1238. No Proxy=Sem Proxy
  1239. Not implemented=Não implementado ainda ^-^
  1240. OK=&OK
  1241. Open All=Abrir todos os Links
  1242. Open in background=Abrir em segundo plano
  1243. Open in foreground=Abrir e Ativar
  1244. Open in New Tab=Abrir Links da atual Página em nova Tab
  1245. PageSearch=Procurar na Página
  1246. Password or Account Wrong=Senha ou Conta Errada
  1247. Paste and Go=Recortar e Colar
  1248. Plugin=Plugins
  1249. Popup Blocker=Bloqueador de Pop-ups
  1250. PopupExclude=Permitir todas Pop-Ups deste Website
  1251. PopupInfo=%d Pop-up(s) bloqueadas. Para ver as Pop-up(s) ou mais opções, por favor clique aqui...
  1252. Popups=Popups
  1253. PreviewVersion=Preview
  1254. Proxy=Proxy
  1255. Proxy Setup=Configuração de Proxy...
  1256. Refresh=Atualizar
  1257. Rename=Renomear
  1258. Reopen popup=Abrir esta janela Pop-Up
  1259. Search=Procurar
  1260. SearchBar=Barra de Pesquisa
  1261. Set Link Bar Root=Escolher Pasta Raíz da Barra de Favoritos
  1262. Settings=Configurações
  1263. Show Frame=Mostrar Window Frame
  1264. SideBar=Barra Lateral
  1265. Skin=Skins
  1266. Status=Status
  1267. Sticky Name=Nome Referência
  1268. Stop=Parar
  1269. Super MSA=Super Aceleração Inteligente do Maxthon
  1270. Tab=Tab
  1271. Text Label=Faixa de Texto
  1272. Toolbars=Barra de Ferramentas
  1273. Type=Tipo
  1274. UI Related=UI Relacionada
  1275. Unblock=Desbloquear
  1276. Update by Current URL=Trocar por URL atual
  1277. Update Site Icon=Upar Icone do Site
  1278. Use Small Icon=Usar Ícone Pequeno
  1279. Web Content=Conteúdo Web
  1280. Zoom=Zoom
  1281.